Description
商品基本信息,请以下列介绍为准 | |
商品名称: | 人间意趣/梁实秋 |
作者: | 梁实秋 著 |
ISBN号: | 9787201127132 |
出版社: | 天津人民出版社 |
商品类型: | 图书 |
其他参考信息(以实物为准) | ||
装帧:精装 | 开本: | 语种:语种 |
出版时间:2019年05月01日 | 版次:1 | 页数:280 |
印刷时间: | 印次:1 | 字数:146000 |
作者简介 | |
梁实秋(1903.01.06-1987.11.03)名治华,字实秋,生于北京,祖籍浙江杭县。 华语散文一代宗师,翻译家、学者、文学批评家,靠前首位研究莎士比来的非常不错。 1915年考入清华学校 代表作品: |
内容简介 | |
本书是对梁实秋“雅舍”系列经典散文的全新收录。梁实秋跳出时代和意识形态,专心致志地描绘当时的社会面貌、文化习俗和人情世故,不论是调侃柴米油盐,还是描摹风花雪月,抑或探讨琴棋书画,篇篇都清雅简洁,风趣豁达,充满幽默和智慧。冰心曾这样评价梁实秋:“一个人应当像一朵花,花有色香味,人有才情趣,我的朋友,男人中只有梁实秋很像一朵花。”这些包罗万象、机智闪烁、谐趣横生的文字告诉人们,我们活在世上,不过想生活更有趣些。 |
媒体评论 | |
一个人应当像一朵花,不论男人或女人。花有色、香、味,人有才、情、趣,三者缺一,便不能做人家的一个好朋友。我的朋友之中,男人中只有实秋像一朵花。 ——冰心 他的学术文章,功在人民,海峡两岸,有目共睹,谁也不会有什么异辞。 今人的散文,我喜欢梁实秋的,读起来真是很好舒服,他追求的也是“绚烂之极归于平淡”的境界。 我写短文的模范是梁实秋的文章,梁实秋很幽默,他影响了我很多。 说不清我这是第几次读梁实秋先生的《雅舍小品》全集了,每次读读笑笑,赞叹连连。 梁氏的风格上承唐宋,下撷晚明,旁取英国小品文的洒脱容与,更佐以王尔德的惊骇,*讲究好处收笔,留下袅袅的余音。学者的散文夹叙夹议,说理而不忘抒情,议论要有波澜回荡,有时不免正话反说,几番回弹逆转,终于正反相合。 剪裁意蕴,各有蹊径。人情长短,事态纷纭,信手沾来,都成妙谛,而谈笑从容,庄谐杂出,弦外有音,如听博识家清谈,娓娓入耳;又如倩麻姑瘙痒,惬意快心。 |
目录 | |
辑 雅舍小品 雅舍 孩子 音乐 信 女人 男人 洋罪 谦让 衣裳 结婚典礼 病 匿名信 第六伦 狗 客 握手 下棋 写字 画展 脸谱 中年 送行 旅行 “旁若无人” 诗人 汽车 讲价 猪 理发 鸟 乞丐 运动 医生 穷 第二辑 雅舍小品续集·三集·四集 |
主编推荐 | |
★不论男人或女人,花有色香味,人有才情趣,三者缺一不可。 ★原本选印,据1949年初版完整呈现,历时2年精心编辑,原汁原味的梁实秋散文名作,现代小品文创作的典范。 ★全面收录《雅舍小品》,和《雅舍小品续集》《三集》《四集》中的经典篇章,多篇入选初中、高中阅读书目,及高考阅读理解篇目,一本书阅尽梁实秋散文精华。 ★老树画画全彩插画,128*185精致开本,特种纸印刷,美文美图,阅读体验不错。 ★品悟世间百态,感受一代大家的深情与雅趣。 |
精彩内容 | |
雅舍 到四川来,觉得此地人建造房屋很是经济。火烧过的砖,常常用来做柱子,孤零零地砌起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨嶙嶙,单薄得可怜;但是顶上铺了瓦,四面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远地看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅舍”正是这样一座典型的房子。不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”“前廊后厦”“一楼一底”“三上三下”“亭子间”“茅草棚”“琼楼玉宇”和“摩天大厦”,各式各样,我都尝试过。我不论住在哪里,只要住得稍久,对那房子便发生感情,非不得已我还舍不得搬。这“雅舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。虽然我已渐渐感觉它是并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。有个性就可爱。 “雅舍”的位置在半山腰,下距马路约有七八十层的土阶。前面是阡陌螺旋的稻田。再远望过去是几抹葱翠的远山,旁边有高粱地,有竹林,有水池,有粪坑,后面是荒僻的榛莽未除的土山坡。若说地点荒凉,则月明之夕,或风雨之日,亦常有客到。大抵好友不嫌路远,路远乃见情谊。客来则先爬几十级的土阶,进得屋来仍须上坡,因为屋内地板乃依山势而铺,一面高,一面低,坡度甚大,客来无不惊叹。我则久而安之,每日由书房走到饭厅是上坡,饭后鼓腹而出是下坡,亦不觉有大不便处。 “雅舍”共是六间,我居其二。篦墙不固,门窗不严,故我与邻人彼此均可互通声息。邻人轰饮作乐,咿唔诗章,喁喁细语,以及鼾声、喷嚏声、吮汤声、撕纸声、脱皮鞋声,均随时由门窗户壁的隙处荡漾而来,破我岑寂。入夜则鼠子瞰灯,才一合眼,鼠子便自由行动,或搬核桃在地板上顺坡而下,或吸灯油而推翻烛台,或攀缘而上帐顶,或在门框桌脚上磨牙,使得人不得安枕。但是对于鼠子,我很惭愧地承认,我“没有法子”。“没有法子”一语是被外国人常常引用着的,以为这话很足代表中国人的懒惰隐忍的态度。其实我的对付鼠子并不懒惰。窗上糊纸,纸一戳就破;门户关紧,而相鼠有牙,一阵咬便是一个洞洞。试问还有什么法子?洋鬼子住到“雅舍”里,不也是“没有法子”?比鼠子更骚扰的是蚊子。“雅舍”的蚊风之盛,是我前所未见的。“聚蚊成雷”真有其事!每当黄昏时候,满屋里磕头碰脑的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在别处蚊子早已肃清的时候,在“雅舍”则格外猖獗,来客偶不留心,则两腿伤处累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之。冬天一到,蚊子自然绝迹,明年夏天——谁知道我还是住在“雅舍”! “雅舍”很宜月夜——地势较高,得月较先。看山头吐月,红盘乍涌,一霎间,清光四射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼进窗来,助我凄凉。细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣。推窗展望,俨然米氏章法,若云若雾,一片弥漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了。屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂,如奇葩初绽,砉然一声而泥水下注,此刻满室狼藉,抢救无及。此种经验,已数见不鲜。 “雅舍”之陈设,只当得简朴二字,但洒扫拂拭,不使有纤尘。我非显要,故名公巨卿之照片不得入我室;我非牙医,故无博士文凭张挂壁间;我不业理发,故丝织西湖十景以及电影明星之照片亦均不能张我四壁。我有一几一椅一榻,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求。但是陈设虽简,我却喜欢翻新布置。西人常常讥笑妇人喜欢变更桌椅位置,以为这是妇人天性喜变之一证。诬否且不论,我是喜欢改变的。中国旧式家庭,陈设千篇一律,正厅上是一条案,前面一张八仙桌,一边一把靠椅,两旁是两把靠椅夹一只茶几。我以为陈设宜求疏落参差之致,很忌排偶。“雅舍”所有,毫无新奇,但一物一事之安排布置俱不从俗。人入我室,即知此是我室。笠翁《闲情偶寄》之所论,正合我意。 “雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日“雅舍”所能给予之苦辣酸甜,我实躬受亲尝。刘克庄词:“客里似家家似寄。”我此时此刻卜居“雅舍”,“雅舍”即似我家。其实似家似寄,我亦分辨不清。 长日无俚,写作自遣,随想随写,不拘篇章,冠以“雅舍小品”四字,以示写作所在,且志因缘。 女人 |